Distrito Nacional, República Dominicana.-.
El verbo aprestar, cuando se usa como pronominal con el sentido de ‘preparar o disponer [algo] para su uso’, se construye seguido de la preposición a o, más raramente, de para.
No obstante, en los medios de comunicación se omite con frecuencia la preposición en frases como estas: «Se aprestan arreglar sus maletas para irse», «Se apresta disputarle la candidatura presidencial a Luis Abinader» o «El Senado se apresta conocer un proyecto de préstamo por 200 millones».
El Diccionario de la lengua española registra el verbo aprestar, que significa ‘aparejar, preparar, disponer lo necesario para algo’ y ‘aderezar (‖ dar consistencia a los tejidos)’. Tal como explica el Diccionario panhispánico de dudas, con el primero de sus significados se usa de manera más frecuente como pronominal (aprestarse), seguido de un complemento introducido por a o para: «El Colegio Médico Dominicano (CMD) se apresta a elegir su nueva directiva», «Puerto Plata se apresta para recibir más de cuatro mil visitantes». Esta misma obra indica que en ningún caso debe omitirse la preposición.
Así, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir «Se aprestan a arreglar sus maletas para irse», «Se apresta a disputarle la candidatura presidencial a Luis Abinader» y «El Senado se apresta a conocer un proyecto de préstamo por 200 millones».
Los comentarios están cerrados.