DISTRITO NACIONAL, República Dominicana.- El término franqueador es el indicado para referirse a los agentes motorizados que se desplazan delante de otros vehículos, generalmente de funcionarios y dignatarios, para abrirles paso en la vía pública.
A propósito de un decreto reciente del Poder Ejecutivo que limita el número de funcionarios que pueden utilizar franqueadores, en los medios de comunicación dominicanos aparece el sustantivo flanqueador en frases como «Abinader regula por decreto los funcionarios que pueden usar flanqueadores», «Golpe a los muy amigos de andar con flanqueador» o «La medida del presidente de la República Dominicana, Luis Abinader, autoriza el uso de flanqueadores al presidente y la vicepresidenta de la República, al ministro de las Fuerzas Armadas y al de Interior y Policía».
El sustantivo franqueador deriva del verbo franquear, que significa ‘abrir camino, desembarazar, quitar los impedimentos que estorban e impiden el curso de algo’, verbo que, como indica el Diccionario panhispánico de dudas, no debe confundirse con flanquear: ‘estar situado al lado o a los lados [de alguien o algo]’. Además, aunque no aparece en el Diccionario de la lengua española, la voz franqueador ha sido un término de uso extendido en el español dominicano sobre todo desde la era de Trujillo (1930-1961), ya que este solía desplazarse aparatosamente por Ciudad Trujillo (Santo Domingo) con franqueadores montados en grandes motocicletas Harley-Davidson.
Por lo tanto, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido escribir “Abinader regula por decreto los funcionarios que pueden usar franqueadores”, “Golpe a los muy amigos de andar con franqueador” y «La medida del presidente de la República Dominicana, Luis Abinader, autoriza el uso de franqueadores al presidente y la vicepresidenta de la República, al ministro de las Fuerzas Armadas y al de Interior y Policía”.
Los comentarios están cerrados.