DISTRITO NACIONAL, República Dominicana.-.
La expresión craso error, y no graso error, es la apropiada para referirse a una falta que no tiene disculpa.
Sin embargo, en los medios de comunicación se encuentran frases en las que se utiliza graso en lugar de craso: “Es un graso error que se repite insistentemente en la democracia dominicana”, “Creen que solo se debe aprovechar los periodos electorales; graso error…” o “A pesar de las disputas por el control de las organizaciones de masas, graso error, el trato entre la cúpula era respetuoso”.
Tal como registra el Diccionario de la lengua española, con el significado de ‘indisculpable’ (‘que no tiene disculpa’, ‘que difícilmente puede disculparse’) el adjetivo adecuado es craso, no graso: craso error, ignorancia crasa, crasa carencia.
Teniendo esto en cuenta, en los ejemplos citados lo más apropiado habría sido escribir “Es un craso error que se repite insistentemente en la democracia dominicana”, “Creen que solo se debe aprovechar los periodos electorales; craso error…” y “A pesar de las disputas por el control de las organizaciones de masas, craso error, el trato entre la cúpula era respetuoso”.
Los comentarios están cerrados.